Svet je postal en sam stroj.
Švindler, špijonka in človek z bombo je naslednji Capusov roman, ki smo ga dobili v slovenščini – v odličnem prevodu Mojce Kranjc ((Tu je treba sicer omeniti prevod naslova, ki glede na tematiko morda deluje nekoliko preveč lahkotno, frivolno in v slogu b-filmov akcijsko-pustolovskega pedigreja iz 60-ih let prejšnjega stoletja. Naključni bralec bi si na osnovi naslova lahko ustvaril napačno mnenje in se ne bi potopil med platnici, kar bi bila res škoda. Čez preostali prevod nimam pripomb. Tako lepo teče, da hitro pozabiš, da sploh bereš prevod.)) Gre za eno tistih knjig, ki verjetno – in na žalost – ne bo dosegla širših množic, čeprav v svoji majhnosti dela velike korake, četudi se nam kljub tematiki, ki je časovno oddaljena približno sto let, na vsaki strani zna kot taka prikupiti in približati. Gre za roman z veliko začetnico. Gre za zgodbo, ki se nas dotakne na več ravneh.